炎炎夏日,在京城护城河畔的凉风中与世界著名哲学家面对面,侃维特根斯坦、聊世界大势、忆传奇人生,这是怎样一番体验?2018年6月29日,82岁的范光棣教授带着新出版的《我与维特根斯坦、马克思及老子的邂逅》(中译本),在德胜门城楼畔书香氛围浓郁的多功能书店“博空间”与读者见面,畅谈三位哲学大家的思想与自己人生的关系。
此次活动由龙源数字传媒集团与精典博维文化传媒联合主办。龙源数字传媒集团董事长汤潮(本书翻译)、中国出版科学研究所应用理论研究室主任徐升国(责任编辑)、龙源数字传媒集团总编辑穆广菊、著名画家徐健等嘉宾,以及数十位读者出席。
《我与维特根斯坦、马克思及老子的邂逅》(My Encounter with Wittgenstein, Marx and Laozi)由万象出版社(Universal Publishing Co. Ltd.)出版。全书分“我与维特根斯坦和马克思”“我与老子”“维特根斯坦的哲学观”三部分,以及作者的自传小文。该书为范光棣先生第一次在中国大陆出版的专著,以明白晓畅的语言,介绍了指导、贯穿作者人生各阶段的三种哲学思想。
范光棣教授在发布上讲述了写作此书的缘由:“有些人奇怪,你跟他们三个有什么关系?我曾研究西方最重要最难懂的哲学家维特根斯坦,东方最重要最难懂的哲学家老子。我曾把西方最难懂的哲学翻译成中文,把东方最难懂的哲学翻译成英语。人生不仅是衣食住行,要过得有意义。我研究哲学,不单为了研究,更是为了寻找人生道路,怎么过自己的人生。我研究一个对象,先问对不对,对的话,我就会跟着走。我研究自己能接受、能在生命中付诸实践哲学家。”正如书中所言:“我的哲学旅程从维特根斯坦到马克思,然后又回到维特根斯坦,然后又超越维特根斯坦和马克思到老子,意味着我现在的阶段正在把生活本身当成目的,而不是把他当成达到目的的手段。”作者还在该书中,阐述了三位哲学家的内在相通之处,比如维特根斯坦放弃巨额财产离群索居,对现代文明抱质疑态度,与老子的思想不谋而合。
1937年出生于台湾新竹的范光棣教授,年轻时在美国求学,博士阶段的研究以维特根斯坦为主题。他曾任美国俄亥俄州立大学、佛罗里达州立大学教授,加拿大约克大学哲学教授和系主任,被公认为“真正理解维特根斯坦哲学观的第一人”,其专著《维特根斯坦的哲学观》为研究维特根斯坦最权威的著作。1989年与汤潮合作在三联书店翻译出版维特根斯坦代表作《哲学研究》,为该书的第一个中译本。范教授从中年起一直关心与支持国际共产主义运动,多次应周恩来总理之邀访问中国大陆。改革开放时期,他与朱镕基总理有过难忘的友谊。他退休后回故乡自建“拇指庄园”过着隐士生活,并在台湾明新科技大学主持健康及现代人的生活方式的研究。
《我与维特根斯坦、马克思及老子的邂逅》是范光棣教授哲学研究与理想追求的一个总结。退休22年来,他一直关注和思考老子的哲学以及与中国的发展。在读者互动环节,他透露自己正在编一本让西方人用英语阅读《道德经》原文的书,以此推动汉语成为世界语。
作为本书的译者和策划人,《哲学研究》的共同译者,汤潮先生在主持发布会时表示,本书不仅对范教授、对自己意义重大,对中国文化界乃至世界文化发展都有重要意义。因为维特根斯坦、马克思、老子这三位伟大的思想家将能解决我们世界的根本问题:维特根斯坦解决的是以语言作为形式和方法的世界认识问题;马克思解决的是以经济为基础的人类社会发展问题;老子解决的是人类与自身、社会、自然相处的根本问题。他们都是“哲学家的哲学家”。他在本书的序言中指出,光棣先生的思想以维特根斯坦哲学为整合系统,以马克思主义实践哲学、分析哲学为思考方式,并融合了老子大道至简的天然主义。他还深情回顾了自己1978年留学加拿大时结识范教授,此后学术研究道路深受其帮助与影响,以及持续40年的研究合作与师友情。
本书责任编辑徐升国先生表示,在编辑本书过程中,自己曾前后通读三遍,每次都有很多收获。大家都在问一个问题,本书提到的三位哲学家是什么关系?他认为,三位哲学家都是在解读生命,解释“我在这个世界怎么安处”的问题。这也是他自己学哲学的时候,经常被困扰、深感困惑的问题。
龙源数字传媒集团总编辑穆广菊高度评价了范光棣先生追求人生意义、情系国家命运的积极态度。他不懈追求生命的意义,满腔热血期待中国富强,高度肯定当前中国的发展。对自己信奉的哲学,他身体力行,过着返朴归真的生活,做到了“有所为有所不为”。这本书,记录了范先生一生精神成长、人生追求的全过程。